令我驚悚的鄭日宇一枝梅歸來

在忍受了10分33秒的一枝梅在現代出現+女主角的國字臉+2集從前從前有個小男孩…這種旁白敘述方式+虛假的輕功吊鋼絲技巧+匪疑所思的清朝中國人怎是說韓語?偶爾還冒出“是”、“讓開”、“將軍”這幾句中文后,我決定棄守這一部韓劇

個人覺得一枝梅歸來很驚悚!

如果韓國是改編一個韓國版的一枝梅就算了,偏偏又要說這個在中國的一枝梅原來是韓國人(像屈原也被說是韓國人@@),我終於知道一枝梅歸來為什麼要跑到台灣拍攝?在大陸拍?不把他們轟出去就不錯了!

《一枝梅》的故事其實來源于中國,他是一個被收錄進中國古典小說《二刻拍案驚奇》和《歡喜冤家》的著名俠盜。

可怕的是一枝梅歸來在韓國首播的收視率,贏了李準基的一枝梅,這讓我很無言,我個人覺得一枝梅的故事敘述起碼比一枝梅歸來流暢多了。

也許前面都是為了鋪陳後面的一枝梅,但老人家我受不了這種跳躍式的劇情(第一次看到整個火氣上升),更重要的是糟蹋了這麼帥的鄭日宇!他是具俊表的好朋友ㄟ!


發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。