李瑤媛為毗曇演唱特別OST

404192_1_f

12月28日韓國又發了善德女王OST2,裡面收錄的歌曲《悲談》說的是善德女王和毗曇沒能實現的愛情。

聽完之後,我很壞心的想說:『這首歌聽起來不太襯古裝片耶~』。

“悲談”韓文=비담(毗昙)

悲談(비담) (bi-dam)

바라보는 그대 눈에 가려진 눈물이 보여요
ba-ra-bo-neun geu-dae nu-ne ga-ryeo-jin nun-mu-ri bo-yeo-yo
望著你 看到你眼中被遮住的淚水

아무렇지 않다고 해도 알 수 있죠
a-mu-reo-chi an-ta-go hae-do al ssu it-jjyo
能明白這樣做也沒什麼

많이 힘들었단걸
ma-ni him-deu-reot-ttan-geol
已經承受了多少辛苦

나란 사람 그런 사람
na-ran sa-ram geu-reon sa-ram
我這個人 那樣的人

사랑한 참 고마운 그대
sa-rang-han cham go-ma-un geu-dae
愛著真的令人感激的你

혼자 울고 그리워 하고
hon-ja ul-go geu-ri-wo ha-go
獨自一人哭泣 思念著

후회하는 난 바보같아요
hu-hoe-ha-neun nan ba-bo-ga-ta-yo
後悔著的我看起來像個傻子

이 노래를 듣고있나요
i no-rae-reul tteut-kko-in-na-yo
你聽到這首歌了嗎

이런 내 맘 들리나요
i-reon nae mam deul-li-na-yo
那這樣聽見我的心了嗎

돌아갈 수 없는 길을 떠난 것처럼
do-ra-gal ssu eom-neun gi-reul tteo-nan geot-cheo-reom
就像離開了回不去的道路一樣

저만치도 멀리 있네요
jeo-man-chi-do meol-li in-ne-yo
那樣也如此的遙遠

사랑해요 사랑할게요
sa-rang-hae-yo sa-rang-hal-kke-yo
我愛你 我會愛著你

오래오래 기억해요
o-rae-o-rae gi-eo-kae-yo
會記得很久很久

다음 세상 우리 다시 만날 때까지
da-eum se-sang u-ri da-si man-nal ttae-kka-ji
直到來世我們再次相見時

잊혀지지 않게
i-chyeo-ji-ji an-ke
不會被忘記

나란 사람 그런 사람
na-ran sa-ram geu-reon sa-ram
我這個人 那樣的人

사랑한 참 고마운 그대
sa-rang-han cham go-ma-un geu-dae
愛著真的令人感激的你

이미 우린 어긋난 사랑
i-mi u-rin eo-geun-nan sa-rang
我們錯過的愛情

스쳐가요 애쓰지말아요
seu-cheo-ga-yo ae-sseu-ji-ma-ra-yo
已經擦身而過 請不要再費心

이 노래를 듣고있나요
i no-rae-reul tteut-kko-in-na-yo
你聽到這首歌了嗎

이런 내 맘 들리나요
i-reon nae mam deul-li-na-yo
那這樣聽見了我的心嗎

돌아갈 수 없는 길을 떠난 것처럼
do-ra-gal ssu eom-neun gi-reul tteo-nan geot-cheo-reom
就像離開了回不去的道路一樣

저만치도 멀리 있네요
jeo-man-chi-do meol-li in-ne-yo
那樣也如此的遙遠

사랑해요 사랑할게요
sa-rang-hae-yo sa-rang-hal-kke-yo
我愛你 我會愛著你

오래오래 기억해요
o-rae-o-rae gi-eo-kae-yo
會記得很久很久

다음 세상 우리 다시 만날 때까지
da-eum se-sang u-ri da-si man-nal ttae-kka-ji
直到來世我們再次相見時

잊혀지지 않게
i-chyeo-ji-ji an-ke
不會被忘記

잊혀지지 않게
i-chyeo-ji-ji an-ke
不會被忘記


2 關於 “李瑤媛為毗曇演唱特別OST” 的評論

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。